Was mich daran stört? Manchmal vielleicht eine gewisse Selbstglorifizierung, einfach gemacht durch die unantastbaren Worte kluger Menschen; besonders wenn dies durch die Abwertung des Nichtreisenden passiert.
Oder weil sie so ausgelutscht sind, dass ich würgen muss.
Der absolute Klassiker ist wohl:
“The world is a book
and those who do not travel read only one page.”
„Die Welt ist ein Buch.
Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon.“
Sainte Augustine / Augustinus von Hippo / Augustinus von Thagaste /oder (falsch) Aurelius Augustinus …
… heißt der Mann, dem der Satz zugeschrieben wird. Er muss ein wirklich cleverer Kerl gewesen sein, 354 nach Christus in Algerien geboren, und einer der großen spätantiken Kirchenlehrer – auch als Heiliger wird er verehrt. Dieses Zitat allerdings, zumindest in dieser Weise aus dem (mir nicht bekannten) Zusammenhang gerissen, verkommt zu einer flachen Abwertung aller Menschen, die keine Lust haben herumzureisen. Beschränkt und dumm, so muss man sich fühlen, wenn man lieber daheim studiert? Und klug wird der, der den Banana Pancake Trail wandert? Ich bezweifle das.
Viel besser finde ich ein anderes Zitat von ihm:
»Gib mir Keuschheit und Enthaltsamkeit – aber jetzt noch nicht.« – Confessiones 8,7, 17
„Not all those who wander are lost.“
J. R. R. Tolkien (geboren 1892), „The Fellowship of the Ring“
Was soll das denn wohl bedeuten. Wieder so ein Satz, vollkommen aus dem Zusammenhang gerissen: Klingt toll, keine Frage. Hier kurz die ganze Strophe, die in der Geschichte vom „Herrn der Ringe« natürlich viel Sinn ergibt:
„All that is gold does not glitter,
Not all those who wander are lost;
The old that is strong does not wither,
Deep roots are not reached by the frost.
From the ashes a fire shall be woken,
A light from the shadows shall spring.
Renewed shall the blade that was broken
The crownless again shall be king.“
Ins Deutsche normalerweise übersetzt als: „Nicht jeder, der wandert, verlorn“.
Hmm.. häh? Muss man wohl nicht mehr viel dazu sagen, oder.
Alternativvorschlag von Tolkien:
“Never laugh at live dragons.”
„Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn’t do than by the ones you did do.
So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails.
Explore. Dream. Discover.“
Mark Twain (1835 geboren)
Inhaltlich super. Keine Frage. Nichts dran auszusetzen.
Aber so oft gelesen, dass ich den Zitierenden leider mit Missachtung ob seiner Einfallslosigkeit strafen muss. Aber das tut ihm ja nicht weh.
Alternative von Mark Twain:
„Das schönste aller Geheimnisse: ein Genie zu sein und es als einziger zu wissen.“

„Eine Reise von tausend Meilen
beginnt mit einem einzigen Schritt.“
Lao-tse (4. Jahrhundert v. Chr.)
Ja, die Chinesen, die haben die Weisheiten drauf. Wer will da schon widersprechen. Furchtbar.
Lieber mag ich eine chinesische Variante:
„Auch die längste Reise beginnt mit dem ersten Schritt. Genieße ihn – schon auf dem zweiten wirst du straucheln.“
„Paradise on earth is where I am.“
„Das Paradies auf Erden ist dort, wo ich bin.“
Le Mondain (1736), von Voltaire (1694 in Paris geboren)
Ein spannendes Zitat. Ich habe schon länger überlegt, was es wohl bedeuten soll. Bin ich selbst dafür verantwortlich, wie ich etwas erlebe? Oder bin ich so toll, dass meine Aura dem Paradies gleicht? 🙂 Vielleicht gilt ja auch das Gegenteil: Das Paradies ist immer da, wo ich gerade nicht bin. Das würde für viele Menschen vielleicht realistischer sein.
Aber egal: Ich finde das Zitat nicht schlecht, mich regt es zum Nachdenken an.
Meine Alternative von Voltaire:
„Alles, was zu dumm ist, um gesprochen zu werden, wird gesungen.“
Auf die Shortlist haben es geschafft:
Nur Reisen ist Leben,
wie umgekehrt das Leben Reisen ist.
Jean Paul
“Our battered suitcases were piled on the sidewalk again;
we had longer ways to go. But no matter, the road is life.”
Jack Kerouac
“All journeys have secret destinations
of which the traveler is unaware.”
Martin Buber
Hab ich was vergessen? Welche Zitate könnt ihr nicht mehr sehen? Oder hab ich die Zitate einfach nicht verstanden?





Schreibe einen Kommentar